jueves, 6 de mayo de 2021

Una Película para soñar: "Con María en Casa"

 Link de la Campaña: gofund.me/6603df97

Una película para soñar: Con María en casa
A movie to dream of:  With Maria at home



Hola, mi nombre es Jhoan Finol, guionista y director, vivo en Maracaibo, estado Zulia, Venezuela.

Hello, my name is Jhoan Finol, scriptwriter and director, I live in Maracaibo, Zulia state, Venezuela.

Decido junto a mi equipo arrancar esta campaña de crowfounding para iniciar el rodaje de mi ópera prima cinematográfica, “Con María en casa”.

Together with my team, I decide to start this crowfounding campaign to start filming my first feature film, “With Maria at home”.


CONOCE LA HISTORIA
KNOW THE STORY


La vida de María no es la típica historia de una niña de 10 años de edad, ya no juega con muñecas y conoce la ausencia. Quedó huérfana de una madre amorosa, María Angélica, quien sufrió una enfermad terminal y antes de morir decide que su única hija debe volver a vivir con su padre, el artista plástico Marcel Uzcátegui. Para María su figura paterna es difusa, como un cuadro impresionista. Sus padres se divorciaron cuando ella tenía 3 años. Al llegar a la que fue su casa familiar se encuentra con un paisaje desolador: todo allí huele a alcohol, las botellas acabadas demuestran el vacío en el que se encuentra su padre alcohólico.

Maria's life is not the typical story of a 10-year-old girl, she no longer plays with dolls and she knows her absence. She was orphaned by a loving mother, María Angélica, who suffered a terminal illness and before she died, she decides that her only daughter must return to live with her father, the plastic artist Marcel Uzcátegui. For Maria, her father figure is diffuse, like an impressionist painting. Her parents divorced when she was 3 years old. When she arrives at what she used to be, her family home, she finds a desolate landscape: everything there she smells of alcohol, the finished bottles show the emptiness in which her alcoholic father finds herself.

María y Marcel sostienen una convivencia forzada, es una soledad acompañada que va cediendo poco a poco, la cotidianidad va ejerciendo su efecto, llegan a  reconocerse y juntos logran mirarse desde el amor y desde allí pintar con colores vivos y armónicos su vida luego de enfrentar un juicio descarnado por su custodia con Armando, el severo abuelo materno.

María and Marcel have a forced coexistence, it is an accompanied loneliness that gradually gives way, everyday life is having its effect, they come to recognize each other and together they manage to look at each other from love and from there paint their life with vivid and harmonic colors after facing a stark trial for his custody with Armando, the severe maternal grandfather.

Es un film sobre el amor filial y su capacidad de transformación. Cuando Marcel, el protagonista de nuestra historia pierde el camino, María, su hija, se convierte en el faro de redención que necesita.

It is a film about filial love and its capacity for transformation. When Marcel, the protagonist of our story loses his way, María, his daughter, becomes the beacon of redemption he needs.


POR QUÉ LA ESCRIBÍ
WHY I WRITTEN IT


En sus fases tempranas, el alcoholismo está socialmente aceptado, este permiso lleva al enfermo a no tener límites al comienzo de la patología, el cuerpo  tolera cada vez más etanol y comienza la adicción.

In its early stages, alcoholism is socially accepted, this permission leads the patient to have no limits at the beginning of the pathology, the body tolerates more and more ethanol and addiction begins.

Con este proyecto quiero explorar la faceta psicológica y social del alcohólico y como logra su reinserción en la sociedad desde la contención del amor.

With this project I want to explore the psychological and social facet of the alcoholic and how he achieves his reinsertion into society from the containment of love.

Otra de los temas transversales de la historia es la paternidad responsable y respetuosa que se traduce en convivencia, tolerancia, comprensión, rol que aprenderá a ejercer Marcel al vivir nuevamente con su hija, situación catalizadora para sobrellevar ­­­su enfermedad.  

Another of the cross-cutting themes of the story is responsible and respectful parenthood that translates into coexistence, tolerance, understanding, a role that Marcel will learn to play when living again with his daughter, a catalytic situation to cope with his illness.

A lo largo de la película se irá respondiendo esta premisa: ¿Puede un hombre alcohólico hacerse cargo de la custodia de su hija de 10 años?

Throughout the film this premise will be answered: Can an alcoholic man take over custody of his 10-year-old daughter?


QUIÉNES SOMOS
ABOUT US


En la producción ejecutiva la casa productora Blush Films de la mano del venezolano Thomas Piedra. A lo largo de su trayectoria ha trabajado como actor (en más de 17 películas desde la década de los noventa) y como productor con su ópera prima el largometraje  “Los 8-6” estrenándose en el 2016 a nivel mundial en el New York Film Festival logrando premios en diversos festivales de los Estados Unidos como su comercialización en televisión y  plataformas digitales. En el 2018 estrena la comedia “El tercer deseo” que se ha posicionado en el mercado internacional en su género.

In executive production, the production house Blush Films by the Venezuelan Thomas Piedra. Throughout his career he has worked as an actor (in more than 17 films since the nineties) and as a producer with his debut feature the feature film “Los 8-6” premiered in 2016 worldwide at the New York Film Festival achieving awards in various festivals in the United States such as its commercialization on television and digital platforms. In 2018, he premiered the comedy "The third desire" that has positioned itself in the international market in its genre.

Como productora Gabriela Serrano, venezolana-española con 20 años de experiencia en cine, televisión y publicidad. Ha conformado el equipo de producción de 6 largometrajes, 3 documentales, 3 seriados para televisión y más de 80 comerciales. En la asistencia de dirección suma 4 largometrajes de ficción.  En 2016 recibe el Premio Nacional de Periodismo Simón Bolívar, mención televisión.

As a producer Gabriela Serrano, Venezuelan- Spanish with 20 years of experience in film, television and advertising. She has formed the production team of 6 feature films, 3 documentaries, 3 television series and more than 80 commercials. In directing assistance, she adds 4 fiction feature films. In 2016, she received the Simón Bolívar National Journalism Award, a television mention.

 Y por último, les cuento brevemente sobre mi historia: estudié dramaturgia y escritura. En 2006 edité mi primera novela corta “Amor y Venganza” y en el 2012 “Más que un sentimiento”. Hace 10 años nace la inquietud por la cinematografía formándome como director y guionista realizando en este periodo tres cortometrajes de ficción “Cordura”, “Fortuito” y “Una noche para morir” con mi casa pr­­­­­oductora AOR Films. ­

And finally, I tell you briefly about my story: I studied dramaturgy and writing. In 2006 I edited my first short novel "Amor y Venganza" and in 2012 "Más que un sentimento". Ten years ago, the concern for cinematography was born, training me as a director and screenwriter, making in this period three fiction short films "Sanity", "Fortuito" and "A night to die" with my production company AOR Films.


ESTATUS ACTUAL DEL PROYECTO Y EN QUÉ UTILIZAREMOS TU DONACIÓN.
CURRENT STATUS OF THE PROJECT AND HOW WE WILL USE YOUR DONATION

Llevamos varios años trabajando esta historia, haciendo entrevistas e investigaciones para escribir el guión que ya está terminado. Actualmente estamos en la etapa de preproducción para lograr iniciar el rodaje. Para esta fase es que necesitamos de tu aporte y completar el cash flow  para cubrir algunos gastos de producción.

We have been working on this story for several years, doing interviews and research to write the script that is already finished. We are currently in the pre-production stage to start filming. For this phase, we need your contribution and complete the cash flow to cover some production expenses.

Emprender un proyecto cinematográfico es complejo, el cine es arte e industria, y hacerlo en Venezuela amerita un esfuerzo mayor por las condiciones económicas que ustedes seguramente conocen. Muchos me han preguntado: ¿Por qué sigues allí? ¿Por qué no la haces en otro país? La historia que cuentas es universal, puede ocurrir en cualquier parte del mundo. Y sí,  es cierto, pudiese probar suerte en otro lugar pero mis raíces están aquí y desde ese cimiento quiero levantar este proyecto, como escribió el poeta Antonio Machado: “si quieres trascender en el universo piensa primero en tu pueblo”.

Undertaking a cinematographic project is complex, cinema is art and industry, and doing it in Venezuela requires a greater effort due to the economic conditions that you surely know. Many have asked me: Why are you still there? Why don't you do it in another country? The story you tell is universal, it can happen anywhere in the world. And yes, it's true, I could try my luck in another place but my roots are here and from that foundation I want to build this project, as the poet Antonio Machado wrote: “if you want to transcend the universe, think first of your people”.

A parte de los escenarios propios y habituales para la proyección de largometrajes (salas de cine, festivales, televisión) nosotros queremos  presentar “Con María en casa” en espacios de rehabilitación para enfermos de alcoholismo y otras adicciones.

Apart from our own and usual scenarios for the projection of feature films (movie theaters, festivals, television) we want to present “Con María en casa” in rehabilitation spaces for patients with alcoholism and other addictions.

Nos mueve un deseo creativo, pero también el deseo de compartir una historia que consiga ilusionarnos a todos. Que nos permita viajar y soñar con realidades e historias posibles. Trazamos el inicio de la producción del proyecto en junio de 2021.

We are moved by a creative desire, but also the desire to share a story that makes us all excited. That allows us to travel and dream of possible realities and stories. We trace the start of production for the project in June 2021.

Gracias por ver el video y leer la propuesta. Te invito a conocer más sobre la película en nuestras redes sociales @conmariaencasa

Thanks for watching the video and reading the proposal. I invite you to learn more about the film on our social networks @conmariaencasa

Ustedes lo harán posible, un abrazo para todos.  
You will make it possible, a hug for everyone.




sábado, 29 de agosto de 2020

Protocolo de BioSeguridad Covid-19 Durante Rodajes "AOR Films"

Debemos estar preparados para cuando toque.

Preparamos este Protocolo de BioSeguridad Basándonos en Cada uno de los departamentos que comprenden un Rodaje Cinematográfico, tomando en cuenta todas las medidas necesarias para evitar un posible contagio. Espero les pueda servir a todos los que se dedican a esta labor.





jueves, 30 de abril de 2020




Algunas veces nos ponemos a pensar que las cosas que están pasando a nuestro alrededor es culpa de los demás, culpamos al gobierno, a los políticos en fin a cualquiera que esté en puestos gubernamentales. No analizamos lo que en verdad nosotros estamos haciendo. En estos momentos de confinación donde un enemigo invisible atacado a la humanidad seguimos igual culpando a todo aquello que está o tienen puestos o cargos altos.

Los tiempos no han sido fáciles y a mi parecer nunca lo han sido independientemente del gobierno que haya pasado. Recordando un poco la historia nos cuenta que no todos los gobiernos han sido buenos, eso hablando en el caso de Venezuela. Siempre ha habido los altos y los bajos, gobiernos que pasaron y quizá no dejaron nunca nada. Pero igual el país siempre ha salido adelante, la gente siempre ha buscado la manera de surgir ante la adversidad. Solo aquellos que se centran en cómo salir adelante en medio del torbellino en el cual estamos sometidos logran conseguir la fórmula secreta para mantenerse a flote o en pocas palabras "sobrevivir" como dicen muchos.

Hace unos días en un video chat con unos amigos surgieron como cinco teorías conspirativas los cuales me dejaron asombrado. Es probable que haya algo de cierto en todas, pero en estos momentos es estúpido poner nuestra atención en eso, pero lo que más me llamaba la atención aparte de todas estas teorías era la manera como se expresaba cada uno. Mis amigos que están fuera de Venezuela hablaban de que ahora con todo esto que pasó pues es imposible vivir en Venezuela, que todo lo que se piense hacer para emprender debería ser en otro país, cosa con la cual estoy totalmente en desacuerdo, ya que con todo y la situación actual y eso que acá en Venezuela todavía hay muchas oportunidades, es cierto que hay muchas cosas que mejorar y muchas cosas que deben cambiar pero esas cosas generalmente corresponden a nosotros mismos. Es cuando cambiamos que toda nuestra realidad cambia, en pocas palabras obtenemos y somos lo que pensamos... Parece algo absurdo que tenga que ver solamente con pensamientos pero desde allí es de donde nace nuestro mundo. Cualquier idea cualquier acción, cualquier cosa que queramos hacer, más en lo personal ya sea buena o mala, si desde que despierto mi pensamiento está centrado en lo que no tengo, en lo que me hace falta, pues día a día obtendré siempre lo mismo "carencia", y mientras más lo repitas tú vida estará llena de eso.

Yo intervine en la conversación luego que terminaron de hablar al respecto de lo imposible que es invertir y vivir en Venezuela, y desde mi punto de vista, que a pesar de la crisis todavía hay mucha gente invirtiendo y viviendo aquí en Venezuela, es cierto que la migración ha sido bastante masiva pero debes reinventarte. Hoy en día durante esta cuarentena en la cual hemos estado confinados, he visto como los comercios sean reinventado sobre todo los de venta de comida e insumo de consumo masivo en la cual se realiza la venta con envíos hasta la puerta de tu casa y servicios los cuales tú mismo los buscas. Mucho de esos comercios no contaban con ese servicio, pero se vieron en la necesidad de hacerlo para continuar operando, es decir no cerraron la puerta y dijeron que aquí no se puede. Mis amigos se mantuvieron en silencio, yo continué hablando y les comenté la analogía a la que siempre hago cuando tocan un tema al respecto, les hable sobre los pensamientos que pasan por las personas cuando despiertan, les pregunté: ¿Por qué creen ustedes que los ricos son cada vez más ricos y los pobres son cada vez más pobres?, las respuestas fueron casi de inmediato, que si los ricos nacen ricos, que si los ricos han robado o que si los ricos son los dueños del mundo, que los pobres no estudiaron, que los pobres son marginados, que los pobres son los esclavos de los ricos. Yo en verdad reí, primero por las respuestas que fueron sinceras por lo rápido que respondieron, y después por ver que en verdad aún no se han dado cuenta del porqué de las cosas. Le dije que la respuesta era sencilla "los pensamientos"… No hablemos de una persona pobre, hablemos de una persona con carencia, que vive del día a día, esta persona al momento de abrir sus ojos en la mañana en su pensamiento están las siguientes preguntas: ¿Que voy a comer hoy?, ¿Podré conseguir trabajo? aparte de eso las siguientes afirmaciones: "No tengo dinero", "Está muy caro", "No puedo pagarlo" y así continúa, a medida que va pasando el día se mantienen esos pensamientos en su mente, en pocas palabras recibe más de lo mismo. No hablemos de una persona rica, hablemos de una persona adinerada, ese tipo de personas desde que despierta lo que menos le preocupa es lo que va a comer, desde que se toma el primer sorbo de café en la mañana sus preguntas son las siguientes: ¿Cómo hago para hacer más dinero?, ¿En qué puedo invertir mi dinero?, ¿Cómo hago que mis negocios sean más prósperos?, Sus afirmaciones, generalmente son: "Soy el mejor en los negocios", "Nunca me falta el dinero", "Soy próspero y el dinero me llega en abundancia". Dos formas de pensar muy distintas, dos realidades de vida muy distintas, pero en resumidas cuentas cada uno obtiene lo que tiene en su mente.

Le dije a mis amigos que no me hicieran caso a mí porque a fin de cuentas como bien lo dice la Biblia nadie es profeta en su tierra pero los invité a que leyeran los perfiles de muchos grandes empresarios y millonarios los cuales la mayoría de ellos empezaron sin dinero, pero todos tienen una cosa en común, que pensaban que podían lograrlo y que podía tener éxito y no desistieron hasta lograrlo. En los momentos de crisis es cuando nacen las grandes ideas, no es fácil superar quizás cosas tan fuerte como la muerte de un ser querido, la pérdida de un negocio o algo que para nuestra mente no tenga reparo, pero tenemos que tener en cuenta que en estos tiempos o cuando ocurre algo así hay que vivirlo, hay que sentirlo, pero también hay que dejarlo ir, no podemos vivir con un luto eterno, no podemos mantener una aflicción eterna por algo que perdimos, cuando las cosas se ponen difíciles no es el tiempo para llorar, debemos concentrarnos y estar pendiente de las oportunidades o retos que la vida nos pondrá. Para mí cuando las cosas se ponen difíciles o pasamos por cosas como la que estamos pasando en estos momentos hay dos tipos de personas: "Los que lloran" y "Los que venden pañuelos". Yo le pregunté a mis amigos: ¿Cuantos pañuelos quieren?
Reflexionemos y tengamos pendiente lo que pasa por nuestra cabeza, esos pensamientos que siempre tenemos ya sean buenos o malos, es cierto, es difícil controlar los pensamientos, pero hay muchos métodos para tratar de controlarlos, eso sería tema para algo un poco más extenso, sin embargo los invito a que en la medida posible incrementen sus pensamientos positivos y verán como todo les empieza a salir mejor.
Feliz día...
AOR


domingo, 26 de abril de 2020

MI NUEVO LIBRO AMOR EN PENUMBRAS / LOVE IN GLOOM

Tengo el placer de anunciarles que ya está disponible mi nuevo libro “Amor en Penumbras” en formato Ebook en Amazon en Español e Inglés. 

AMOR EN PENUMBRAS
Sinopsis:
En medio de la más grande crisis energética Venezolana, la cual produjo un Apagón General del país, Raúl un desempleado dedicado al trasporte informal, debe enfrentarse a un sinfín de situaciones en una convulsa ciudad (Maracaibo), donde las quejas y protestas por la situación política y social la llevaron al punto de que la palabra paciencia y tolerancia ya no existen. A pesar de esto, Raúl debe seguir adelante para evitar que se le adelante el parto a su esposa Sara, quien cuenta con casi nueve meses de un delicado embarazo, y así  garantizar que Mia su hija llegue al mundo sin ningún problema.

VENTA EXCLUSIVA EN AMAZON KINDLE: AMOR EN PENUMBRAS


I am pleased to announce that my new book “Love in Gloom” is now available in Ebook format on Amazon in Spanish and English.




LOVE IN GLOOM
Synopsis:
In the midst of the largest Venezuelan energy crisis, which produced a General Blackout in the country, Raúl, an unemployed person dedicated to informal transportation, must face endless situations in a convulsed city (Maracaibo), where complaints and protests about the Political and social situation led it to the point that the word patience and tolerance no longer exist. Despite this, Raúl must go ahead to avoid giving birth to his wife Sara, who has almost nine months of a delicate pregnancy, and thus guarantee that his daughter Mia comes into the world without any problem.

EXCLUSIVE SALE ON AMAZON KINDLE: LOVE IN GLOOM


BookTrailer
Página de Autor: Jhoan Finol

Redes sociales / Social Networks

miércoles, 1 de abril de 2020


SIETE AÑOS DEL ESTRENO DE MI CORTOMETRAJE...







Protagonizado por  Juan Carlos Villalobos, Marinell Carmona y Pablo Carvajal.

Dirección: Jhoan Finol

Historia Original:  Jhoan Finol

Guion:  Jhoan Finol

Producción General:  Jhoan Finol / Magleivi Cardozo

Productor Ejecutivo:  Jhoan Finol

Casting:  Mestizo Producciones /  AOR Films

Asistente de Dirección:  Magleivi Cardozo

Director de fotografía:  Carlos Manzano

Cámara:  Carlos Manzano

Asistente de Cámara:  Santiago Ball / Irán Finol

Grip: Santiago Ball

Sonido Directo:  Juan Pablo Núñez

Director de Arte: José Alejandro Quintero

Asistentes de Arte: Rarky Sanqui / Mariesgli Cardozo / Juan Ernesto Marín

Maquillaje: Mariesgli Cardozo

Vestuario:  Juan Ernesto Marín

Asistentes de Producción:  Jhesica Finol / Eliana Borjas / Evalú quintero de Finol / Rarky Sanqui / Irán Finol / Edina Borjas / Jhean Finol. 

Runner: Ruperto Finol

Catering: Edila Cardozo

Diseño Grafico:  Irán Finol

Edición:  Juan Pablo Núñez

Diseño Sonoro: Juan Pablo Núñez

Musicalización:  Joan Morales


miércoles, 25 de marzo de 2020



Hoy 25/03/2020
desde las 07:00 PM, por 24 horas 
estará liberado en Vimeo 
Mi cortometraje
FORTUITO


viernes, 13 de diciembre de 2019

"El Reino"


TITULO
El Reino
AÑO
2018
DURACIÓN
131 min
PAÍS
España
DIRECCIÓN
Rodrigo Sorogoyen
GUION
Isabel Peña, Rodrigo Sorogoyen
MÚSICA
Olivier Arson
FOTOGRAFÍA
Álex de Pablo
REPARTO
Antonio de la Torre, Josep Maria Pou, Nacho Fresneda, Ana Wagener, Mónica López, Bárbara Lennie, Luis Zahera, Francisco Reyes II, María de Nati, Paco Revilla, Sonia Almarcha, David Lorente, Andrés Lima, Óscar de la Fuente, Laia Manzanares, Max Marieges
PRODUCTORA
Coproducción España-Francia; Tornasol Films / Trianera PC AIE / Atresmedia Cine / Le Pacte / Mondex & Cie / Bowfinger International Pictures
GENERO
Thriller/Drama/Política/Crimen
SINOPSIS
Un político español cuyo estilo de vida de clase alta se basa en negocios nefastos e ilegales amenaza con romper su partido completo después de que un periódico lo exponga a la vista del público.
TRÁILER

MIS IMPRESIONES
Una muy buena película, bien realizada, el guion escoge elementos reales y los transporta hacia una historia llena de egos desmedidos y poder, donde deja al descubierto lo corrompidos que pueden estar los partidos políticos o en su defecto lo sucia que puede ser la política. La actuación de Antonio de la Torre vuelve a dejar de entredicho que es uno de los mejores actores de habla hispana de esta época. Todos los elementos utilizados en la fotografía se evidencia en su imagen que va desde una pulcra  belleza hasta lo más oscuro y rustico de pendiendo de las escenas. Se evidencia el toque de su director Rodrigo Sorogoyen en la utilización de grandes anulares en planos cerrados de los  personajes, donde coloca al espectador dentro de la visión tensa de la trama, todos estos elementos conjugados con un diseño sonoro que no descansa en conjunto con el montaje que te mantiene en el hilo dramático durante toda la historia. Sin duda alguna una excelente producción, de las mejores realizadas en España en los últimos tiempos y por ello todo el éxito alcanzado por la misma en su ronda de festivales.

CRITICAS
Carlos Loureda: Fotogramas 
Carlos Boyero: Diario El País 
 Daniel Martínez Mantilla: Fotogramas 
Luis Martínez: Diario El Mundo 
Oti Rodríguez Marchante: Diario ABC 
 Quim Casas: Diario El Periódico 
 Juan Sardá: Diario El Mundo 
"Sorogoyen vuelve a demostrar su talento (...) El filme está lleno de momentos memorables (...) 'El reino' captura con rabia y talento y lo que los catalanes llamamos 'rauxa' el momento político en el que seguimos inmersos." 

domingo, 23 de abril de 2017



PRÓXIMO MARTES 
25 DE ABRIL DE 2017
LOS ESPERAMOS







Nuestro estreno este próximo
 Martes 25 de Abril de 2017 
en el Centro de Arte de
 Maracaibo 
Lía Bermúdez




domingo, 13 de noviembre de 2016

martes, 14 de enero de 2014



Poster de mi Cortometraje Cordura.

Protagonizado por  Juan Carlos Villalobos, Marinell Carmona y Pablo Carvajal.

Dirección: Jhoan Finol

Historia Original:  Jhoan Finol

Guion:  Jhoan Finol

Producción General:  Jhoan Finol / Magleivi Cardozo

Productor Ejecutivo:  Jhoan Finol

Casting:  Mestizo Producciones /  AOR Films

Asistente de Dirección:  Magleivi Cardozo

Director de fotografía:  Carlos Manzano

Cámara:  Carlos Manzano

Asistente de Cámara:  Santiago Ball / Irán Finol

Grip: Santiago Ball

Sonido Directo:  Juan Pablo Núñez

Director de Arte: José Alejandro Quintero

Asistentes de Arte: Rarky Sanqui / Mariesgli Cardozo / Juan Ernesto Marín

Maquillaje: Mariesgli Cardozo

Vestuario:  Juan Ernesto Marín

Asistentes de Producción:  Jhesica Finol / Eliana Borjas / Evalú quintero de Finol / Rarky Sanqui / Irán Finol / Edina Borjas / Jhean Finol. 

Runner: Ruperto Finol

Catering: Edila Cardozo

Diseño Grafico:  Irán Finol

Edición:  Juan Pablo Núñez

Diseño Sonoro: Juan Pablo Núñez

Musicalización:  Joan Morales

 

miércoles, 13 de febrero de 2013

CASTING PARA CORTOMETRAJE "CORDURA"



Debes enviar un resumen curricular de 1 hoja con fotografía a la siguiente dirección: inveraor@gmail.com ó hacer acto de presencia el día del casting y llenar una planilla para participar.

La hora del casting sera: 09:00 AM en la Coordinación de Arte de la UNERMB Cabimas.








martes, 16 de octubre de 2012

En honor a "Oscar Wilde" les dejo el cuento "El amigo fiel"


El amigo fiel.


Una mañana, la vieja Rata de Agua sacó la cabeza fuera de su madriguera. Tenía los ojos claros, parecidos a dos gotas brillantes, unos bigotes grises muy tiesos y una cola larga, que parecía una larga cinta elástica negra. Los patitos nadaban en el estanque, como si fueran una bandada de canarios amarillos, y su madre, que tenía el plumaje blanquísimo y las patas realmente rojas, trataba de enseñarles a mantener la cabeza bajo el agua.
-Nunca podréis codearos con la alta sociedad, a menos que aprendáis a manteneros bajo el agua -les repetía machaconamente, mostrándoles de vez en cuando cómo se hacía.
Pero los patitos no prestaban atención; eran tan pequeños que no entendían las ventajas de pertenecer a la sociedad.
-¡Qué chiquillos más desobedientes! -gritó la vieja Rata de Agua-. Realmente merecen ser ahogados.
-¡Qué cosas dice usted! -respondió la Pata-. Nadie nace enseñado y a los padres no nos queda más remedio que tener paciencia.
-¡Ay! No sé nada de los sentimientos de los padres -dijo la Rata de Agua-. No soy madre de familia; en realidad nunca me he casado, ni tengo intención de hacerlo. El amor está bien, dentro de lo que cabe, pero la amistad es un sentimiento mucho más elevado. La verdad es que no creo que haya nada en el mundo más noble ni más raro que una amistad verdadera.
-Y dígame usted, por favor, ¿cuáles son, a su juicio, los deberes de un amigo fiel? -le preguntó un Pinzón Verde, que estaba posado encima de un sauce llorón muy cerca de allí, y que había oído la conversación.
-Sí, eso es justamente lo que yo quisiera saber -dijo la Pata mientras se alejaba nadando hasta la otra orilla del estanque y allí metía la cabeza en el agua, para dar buen ejemplo a sus pequeños.
-¡Qué pregunta más tonta! -exclamó la Rata de Agua-. Qué duda cabe de que, si un amigo mío es fiel, es porque me es fiel a mí.
-¿Y usted qué haría a cambio? -preguntó el pajarillo, que se columpiaba sobre una rama plateada batiendo sus diminutas alas.
-No te entiendo -le contestó la Rata de Agua.
-Deje que te cuente un cuento sobre eso -dijo el Pnzón.
-¿Es un cuento sobre mí? -preguntó la Rata de Agua- Porque, si lo es, estoy dispuesta a escucharlo. Me encantan los cuentos.
-Se le podría aplicar -contestó el Pinzón.
Y bajó volando del árbol y, posándose a la orilla del estanque, empezó a contar el cuento del Amigo Fiel.
-Erase una vez -comenzó a decir el Pinzón- un honrado muchacho, que se llamaba Hans.
-¿Era muy distinguido? -preguntó la Rata de Agua.
-No -contestó el Pinzón-. No creo que lo fuera, excepto por su buen corazón y su carilla redonda y simpática. Vivía solo, en una casa pequeñita y todo el día lo pasaba cuidando del jardín. No había jardín más bonito que el suyo en los alrededores: en él crecían minutisas y alhelíes, y pan y quesillo y campanillas blancas. Había rosas de Damasco y rosas amarillas y azafranes de oro y azul, y violetas moradas y blancas. La aguileña y la cardamina, la mejorana y la albahaca silvestre, la primavera y la flor de lis, el narciso y la clavellina brotaban y florecían unas tras otras, según pasaban los meses, de tal modo que siempre había cosas hermosas para la vista y exquisitos perfumes para el olfato.
El pequeño Hans tenía muchísimos amigos, pero el más fiel de todos era el grandote Hugo el Molinero. Tan leal le era el ricachón Hugo al pequeño Hans, que no pasaba nunca por su jardín sin inclinarse por encima de la tapia para arrancar un ramillete de flores, o un puñado de hierbas aromáticas, o sin llenarse los bolsillos de ciruelas y cerezas, si estaban maduras.
-Los amigos verdaderos deberían compartir todas las cosas -solía decir el Molinero.
Y pequeño Hans asentía y sonreía, muy orgulloso de tener un amigo con tan nobles ideas.
Aunque la verdad es que, a veces, a los vecinos les extrañaba que el rico Molinero nunca diera al pequeño Hans nada a cambio, a pesar de que tenía cien sacos de harina almacenados en el molino y seis vacas lecheras y un gran rebaño de ovejas de lana. Pero a Hans nunca se le pasaban por la cabeza estos pensamientos y nada le daba tanta satisfacción como escuchar las maravillosas cosas que el Molinero solía decir sobre la falta de egoísmo y la verdadera amistad.
El pequeño Hans trabajaba en su jardín. Durante la primavera, el verano y el otoño era muy feliz; pero llegaba el invierno y se encontraba con que no tenía ni fruta, ni flores que llevar al mercado, y sufría mucho por el frío y por el hambre. En ocasiones tenía que irse a la cama sin más cena que unas cuantas peras secas o algunas nueces duras. Y además, en invierno, estaba muy solo, ya que el Molinero nunca iba a visitarlo.
-No es conveniente que vaya a ver al pequeño Hans mientras haya nieve -decía el Molinero a su mujer-. Porque, cuando la gente tiene problemas, es preferible dejarla sola y no molestarla con visitas. Por lo menos, ésta es la idea que yo tengo de la amistad, y estoy convencido de que es lo correcto. Por lo tanto esperaré a que llegue la primavera y después le haré una visita y podrá darme una cesta llena de prímulas, y con ello será feliz.
-Eres muy considerado con todo el mundo -le decía su mujer, sentada en un cómodo sillón junto a un buen fuego de leña-, muy considerado. Da gusto oírte hablar de la amistad. Estoy segura de que ni un sacerdote diría las cosas tan bien como tú, y eso que vive en una casa de tres plantas y lleva un anillo de oro en el dedo meñique.
-¿Pero no podríamos invitar al pequeño Hans a que suba a vernos? -preguntó el hijo menor del Molinero? -Si el pobre está en apuros, le daré la mitad de mis gachas y le enseñaré mis conejitos blancos.
-¡Pero qué tonto eres! -exclamó el Molinero- Realmente no sé para qué te mando a la escuela, pues la verdad es que no aprendes nada. Mira, si el pequeño Hans viniera a casa y viera el fuego tan hermoso que tenemos y nuestra buena cena y nuestro hermoso barril de vino tinto, le daría envidia. Y la envidia es una cosa tremenda, capaz de echar a perder a cualquiera. Y yo no permitiré que se eche a perder el carácter de Hans. Soy su mejor amigo y siempre velaré por él, y que no caiga en tentación. Además, si Hans viniera a casa, podría pedirme prestado un poco de harina, y eso sí que no lo puedo hacer. Una cosa es la harina y otra la amistad, y no hay que confundirlas. Está claro que son dos palabras diferentes y significan cosas distintas. Eso lo sabe cualquiera.
-¡Pero qué bien hablas! -dijo la mujer del Molinero, sirviéndose un gran vaso de cerveza tibia-. Estoy medio amodorrada, como si estuviera en la iglesia.
-Mucha gente obra bien -prosiguió el Molinero-, pero muy poca habla bien, lo que nos demuestra que es mucho más difícil hablar que obrar; aunque también es mucho más elegante.
Y se quedó mirando con severidad, por encima de la mesa, a su hijo pequeño, que se sintió tan avergonzado que bajó la cabeza, se puso muy colorado y se echó a llorar encima de la merienda. Pero era tan joven que hay que disculparlo.
-¿Y así acaba el cuento? -preguntó la Rata de Agua.
-Claro que no -contestó el Pirizón- Así es como empieza.
-Pues entonces no está usted al día -le dijo la Rata de Agua-. Hoy los buenos narradores empiezan por el final, siguen por el principio y terminan por el medio. Así es el nuevo método. Se lo oí decir el otro día a un crítico, que ia paseando alrededor del estanque con un joven. Hablaba del asunto con todo detalle y estoy segura de que estaba en lo cierto, porque llevaba gafas azules, y era calvo, y, a cada observación que hacía el joven, le respondía: «¡Psss!» Pero le ruego que continúe usted con el cuento. Me encanta el Molinero. Yo también estoy lleno de hermosos sentimientos, de modo que tenemos muchas cosas en común.
-Pues bien -dijo el Pinzón, apoyándose ora en una patita ora en la otra-, tan pronto como acabó el invierno y las prímulas comenzaron a abrir sus pálidas estrellas amarillas, el Molinero le dijo a su mujer que iba a bajar a ver al pequeño Hans.
-¡Ay, qué buen corazón tienes! -le dijo su mujer-. ¡Siempre estás pensando en los demás! No te olvides de llevar la cesta grande para las flores.
Así que el Molinero sujetó las aspas del molino de viento con una gruesa cadena de hierro y bajó por la colina con la cesta en su brazo.
-Buenos días, pequeño Hans -dijo el Molinero.
-Buenos días -dijo Hans, apoyándose en la pala con una sonrisa de oreja a oreja.
-¿Y qué tal has pasado el invierno? -dijo el Molinero.
-Bueno, la verdad es que eres muy amable al preguntármelo, muy amable, sí, señor -exclamó Hans. Te diré que lo he pasado bastante mal, pero ya ha llegado la primavera y estoy muy contento, y todas mis flores están hechas una maravilla.
-Hemos hablado muchas veces de ti este invierno, Hans -dijo el Molinero-, y nos preguntábamos qué tal te iría.
 -Qué amables sois -dijo Hans- Y yo que me temía que me hubierais olvidado.
-Hans, me sorprendes -dijo el Molinero- Los amigos nunca olvidan. Eso es lo más maravilloso de la amistad, pero me temo que no seas capaz de entender la poesía de la vida. Y, a propósito, ¡qué bonitas están tus prímulas!
-Realmente están preciosas -dijo Hans-; y es una suerte para mí tener tantas. Voy a llevarlas al mercado y se las venderé a la hija del alcalde, y con el dinero que me dé compraré otra vez mi carretilla.
-¿Que comprarás de nuevo tu carretilla? ¡No mé irás a decir que la has vendido! ¡Qué cosa más tonta!
-La verdad es que no tuve más remedio que hacerlo dijo Hans. Pasé un invierno muy malo, y no tenía dinero ni para comprar pan. Así que primero vendí la bolonadura de plata de la chaqueta de los domingos, y luego vendí la cadena de plata y después la pipa grande, y por último la carretilla. Pero ahora voy a comprarlo todo otra vez.
-Hans -le dijo el Molinero-, voy a darte mi carretilla. No está en muy buen estado, porque le falta un lado y tiene rotos algunos radios de la rueda. Pero, a pesar de ello, voy a dártela. Ya sé que es una muestra de generosidad por mi parte y que muchísima gente pensará que soy tonto de remate por desprenderme de ella, pero es que yo no soy como los demás. Creo que la generosidad es la esencia de la amistad y, además, tengo una carretilla nueva. De modo que puedes estar tranquilo; te daré mi carretilla.
-Es muy generoso por tu parte -dijo el pequeño Hans, y su graciosa carita redonda resplandecía de alegría-. La puedo arreglar fáciImente, pues tengo un tablón en casa:
-¡Un tablón! -exclamó el Molinero- Pues eso es lo que necesito para arreglar el tejado del granero, que tiene un agujero muy grande y, si no lo tapo, el grano se va a mojar. ¡Es una suerte que me lo hayas dicho! Es sorprendente ver cómo una buena acción siempre genera otra. Yo te he dado mi carretilla y ahora tú me vas a dar una tabla. Por supuesto que la carretilla vale muchísimo más que la tabla, pero la auténtica amistad nunca se fija en cosas como ésas. Anda, haz el favor de traerla enseguida, que quiero ponerme a arreglar el granero hoy mismo.
-Voy corriendo -exclamó el pequeño Hans.
Y salió disparado hacia el cobertizo y sacó el tablón a rastras.
-No es una tabla muy grande -dijo el Molinero mirándola-. Y me temo que, después de que haya arreglado el granero, no sobrará nada para que arregles la carretilla. Claro que eso no es culpa mía. Bueno, y ahora que te he regalado la carretilla, estoy seguro de que te gustaría darme a cambio algunas flores. Aquí tienes la cesta, y procura llenarla hasta arriba.
-¿Hasta arriba? -dijo el pobre Hans, muy afligido, porque era una cesta grandísima y sabía que, si la llenaba, no le quedarían flores para llevar al mercado; y estaba ansioso por recuperar su botonadura de plata.
-Bueno, en realidad –dijo el Molinero-, como te he dado la carretilla, no creo que sea mucho pedirte un puñado de flores. Puede que esté equivocado, pero, para mí, la amistad, la verdadera amistad, ha de estar libre de cualquier tipo de egoísmo.
-Ay, mi querido amigo, mi mejor amigo -exclamó el pequeño Hans , todas las flores de mi jardín están a tu disposición. Prefiero mucho más ser digno de tu estima que recuperar la botonadura de plata.
Y salió disparado a coger todas sus lindas prímulas y llenó la cesta del Molinero.
-Adiós, pequeño Hans -le dijo el Molinero, mientras subía por la colina, con el tablón al hombro y la gran cesta en la mano.
-Adiós -respondió el pequeño Hans.
Y se puso a cavar tan contento, pues estaba encantado con la carretilla.
Al día siguiente estaba sujetando unas ramas de madreselva en el porche cuando oyó la voz del Molinero, que le llamaba desde el camino. Así que saltó de la escalera, cruzó corriendo el jardín y miró por encima de la tapia.
Allí estaba el Molinero con un gran saco de harina al hombro.
-Querido Hans -le dijo el Molinero-, ¿te importaría llevarme este saco de harina al mercado?
-Lo siento mucho -comentó Hans-, pero es que hoy estoy muy ocupado. Tengo que levantar todas las enredaderas, y regar las flores y atar la hierba.
-Bueno, pues, teniendo en cuenta que voy a regalarte mi carretilla, es bastante egoísta por tu parte negarte a hacerme este favor.
-Oh, no digas eso -exclamó el pequeño Hans-. No querría ser egoísta por nada del mundo.
Y entró corriendo en casa a buscar su gorra y se fue caminando al pueblo con el gran saco a sus espaldas.
Hacía mucho calor, y la carretera estaba cubierta de polvo y, antes de llegar al sexto mojón, Hans tuvo que sentarse a descansar. Sin embargo prosiguió muy animoso su camino, y llegó al mercado. Después de un rato, vendió el saco de harina a muy buen precio y regresó a casa inmediatamente, temeroso de que, si se le hacía tarde, pudiera encontrar a algún ladrón en el camino.
-Ha sido un día muy duro -se dijo Hans mientras se metía en la cama- Pero me alegro de no haber dicho que no al Molinero, porque es mi mejor amigo y, además, me va a dar su carretilla, A la mañana siguiente, muy temprano, el Molinero bajó a recoger el dinero del saco de harina, pero el pobre Hans estaba tan cansado, que todavía seguía en la cama.
-Válgame, Dios -dijo el Molinero-, qué perezoso eres. La verdad es que, teniendo en cuenta que voy a darte mi carretilla, podías trabajar con más ganas. La pereza es un pecado muy grave, y no me gusta que ninguno de mis amigos sea vago ni perezoso. No te parezca mal que te hable tan claro. Por supuesto que no se me ocurriría hacerlo si no fuera tu amigo. Pero eso es lo bueno de la amistad, que uno puede decir siempre lo que piensa. Cualquiera puede decir cosas amables e intentar alabar a los demás; pero un amigo verdadero siempre dice las cosas desagradables, y no le importa causar dolor. Es más, si es un verdadero amigo lo prefiere, porque sabe que está obrando bien.
-Lo siento mucho -dijo el pobre Hans frotándose los ojos, y quitándose el gorro de dormir-. Pero estaba tan cansado que quise quedarme un rato en la cama, escuchando el canto de los pájaros. ¿Sabes que trabajo mejor cuando he oído cantar a los pájaros?
-Bien, me alegro -dijo el Molinero, dándole una palmadita en la espalda-, porque, tan pronto estés vestido, quiero que subas conmigo al molino y me arregles el tejado del. granero.
El pobrecito Hans estaba deseando ponerse a trabajar en el jardín, porque hacía dos días que no regaba las flores, pero no quería decir que no al Molinero, que era tan amigo suyo.
-¿Crees que no sería muy buen amigo tuyo si te dijera que tengo mucho que hacer? preguntó con voz tímida y vergonzosa.
-Bueno, en realidad no creo que sea mucho pedirte, teniendo en cuenta que te voy a dar mi carretilla -le contestó el Molinero-. Pero, si no quieres, lo haré yo mismo.
-¡De ninguna manera! -exclamó Hans y, saltando de la cama, se vistió y subió al granero. Allí trabajó todo el día, y al anochecer fue el Molinero a ver cómo iba la obra.
-¿Has arreglado ya el agujero del tejado, Hans? -le preguntó el Molinero con voz alegre.
-Está completamente arreglado -contestó el pequeño Hans, mientras se bajaba de la escalera.
-¡Ay! No hay trabajo más agradable que el que se hace por los demás -dijo el Molinero.
-Realmente es un privilegio oírte hablar -respondió el pequeño Hans, sentándose y enjugándose e! sudor de la frente- Es un gran privilegio. Lo malo es que yo nunca tendré unas ideas tan bonitas como las tuyas.
-Ya verás cómo se te ocurren, si te empeñas -dijo el Molinero- De momento, tienes sólo la práctica de la amistad; algún día tendrás también la teoría.
-¿De verdad crees que la tendré? -preguntó el pequeño Hans.
-No tengo la menor duda -contestó el Molinero-. Pero ahora que ya has arreglado el tejado, deberías ir a casa a descansar, quiero que mañana me lleves las ovejas al monte.
El pobre Hans no se atrevió a replicar, y a la mañana siguiente, muy temprano, el Molinero le llevó sus ovejas cerca de la casa, y Hans se fue al monte con ellas. Le llevó todo el día subir y bajar del monte y, cuando regresó a casa, estaba tan cansado, que se quedó dormido en una silla y no se despertó hasta bien entrado el día.
-¡Qué bien lo voy a pasar trabajando el jardín!», se dijo Hans; e inmediatamente se puso a trabajar.
Pero cuándo por una cosa, cuándo por otra no había manera de dedicarse a las flores, pues siempre aparecía el Molinero a pedirle que fuera a hacerle algún recado, o que le ayudara en el molino. A veces el pobre Hans se ponía muy triste, pues temía que sus flores creyeran que se había olvidado de ellas; pero le consolaba el pensamiento de que el Molinero era su mejor amigo.
-Además -solía decir- va a darme su carretilla y eso es un acto de verdadera generosidad.
Así que el pequeño Hans seguía trabajando para el Molinero, y el Molinero seguía diciendo cosas hermosas sobre la amistad, que Hans anotaba en un cuadernito para poderlas leer por la noche, pues era un alumno muy aplicado.
Y sucedió que una noche estaba Hans sentado junto al hogar, cuando oyó un golpe seco en la puerta. Era una noche muy mala, y el viento soplaba y rugía alrededor de la casa con tanta fuerza, que al principio pensó que era sencillamente la tormenta. Pero enseguida se oyó un segundo golpe, y luego un tercero, más fuerte que los otros.
«Será algún pobre viajero», pensó Hans; y corrió a abrir la puerta.
Allí estaba el Molinero con un farol en una mano y un gran bastón en la otra.
-¡Querido Hans! -dijo el Molinero-. Tengo un grave problema. Mi hijo pequeño se ha caído de la escalera y está herido y voy en busca del médico. Pero vive tan lejos y está la noche tan mala, que se me acaba de ocurrir que sería mucho mejor que fueras tú en mi lugar. Ya sabes que voy a darte la carretilla, así que sería justo que a cambio hicieras algo por mí.
-Faltaría más -exclamó el pequeño Hans-. Considero un honor que acudas a mí. Ahora mismo me pongo en camino; pero préstame el farol, pues la noche está tan oscura que tengo miedo de que pueda caerme al canal.
-Lo siento mucho -le contestó el Molinero-, pero el farol es nuevo. Sería una gran pérdida, si le pasara algo.
-Bueno, no importa, ya me las arreglaré sin él -exclamó el pequeño Hans.
Descolgó su abrigo de piel, se puso su gorro de lana bien calentito, se enrolló una bufanda al cuello y salió en busca del médico.
¡Qué tormenta más espantosa! La noche era tan negra, que el pobre Hans casi no podía ver; y el viento era tan fuerte, que le costaba trabajo mantenerse en pie. Sin embargo era muy valiente, y después de haber caminado alrededor de tres horas llegó a casa del médico y llamó a la puerta.
-¿Quién es? -gritó el médico, asomando la cabeza por la ventana del dormitorio.
-Soy yo, el pequeño Hans.
-¿Y qué quieres, pequeño Hans?
-El hijo del Molinero se ha caído de una escalera, y está herido, y el Molinero dice que vaya usted enseguida.
-¡Está bien! -dijo el médico.
Pidió que le llevaran el caballo, las botas y el farol, bajó las escaleras y salió al trote hacia la casa del Molinero. Y el pequeño Hans le siguió con dificultad.
Pero la tormenta arreciaba cada vez más y la lluvia caía a torrentes y el pobre Hans no veía por dónde iba, ni era capaz de seguir la marcha del caballo. Al cabo de un rato se perdió y estuvo dando vueltas por el páramo, que era un lugar muy peligroso, lleno de hoyos muy profundos; y el pobrecito Hans cayó en uno de ellos y se ahogó. Unos cabreros encontraron su cuerpo flotando en una charca y se lo llevaron a casa.
Todo el mundo fue al funeral del pequeño Hans, porque era una persona muy conocida; y allí estaba el Molinero, presidiendo el duelo.
-Como yo era su mejor amigo, es justo que ocupe el sitio de honor -dijo el Molinero.
Y se puso a la cabeza del cortejo fúnebre envuelto en una capa negra muy larga y, de vez en cuando, se limpiaba los ojos con un gran pañuelo.
-Ha sido una gran pérdida para todos nosotros -dijo el herrero, cuando hubo terminado el entierro y todos estaban cómodamente sentados en la taberna, bebiendo ponche y comiendo pasteles.
-Una gran pérdida, al menos para mí -dijo el Molinero-, porque resulta que le había hecho el favor de regalarle mi carretilla, y ahora no sé qué hacer con ella. En casa me estorba y está en tal mal estado, que no creo que me den nada por ella, si quiero venderla. Pero, de ahora en adelante, tendré mucho cuidado en no volver a regalar nada. Hace uno un favor y mira cómo te lo pagan.
-¿Y luego qué? -dijo la Rata de agua, después de una larga pausa.
-Luego, nada. Éste es el final -dijo el Pinzón.
-Pero, ¿qué fue del Molinero? -preguntó la Rata de Agua.
-Realmente no lo sé, ni me importa, de eso estoy seguro -contestó el Pinzón.
-Entonces, es evidente que no tiene usted sentimientos -dijo la Rata de Agua.
-Me temo que no ha comprendido usted la moraleja del cuento -observó el Pinzón.
-¿La qué? -gritó la Rata de Agua.
-La moraleja.
-¡Quiere decir que ese cuento tenía moraleja!
-Pues sí -dijo el Pinzón.
-¡Bueno! -dijo la Rata de Agua muy enfadada-Pues debería habérmelo dicho antes de empezar. Y así me habría ahorrado escucharle. Y hasta le hubiera dicho igual que el crítico: «¡Psss!» Aunque aún estoy a tiempo de decírselo.
Y entonces le gritó muy fuerte: -«¡Psss!», hizo un movimiento brusco con la cola y se metió en su agujero.
-¿Qué le parece a usted la Rata de Agua? -preguntó la Pata, que llegó chapoteando unos minutos después-. Tiene muy buenas cualidades, pero yo, la verdad, es que tengo sentimientos maternales y no puedo ver a un solterón sin que se me salten las lágrimas.
-Siento mucho haberle molestado -contestó el Pinzón- El hecho es que le conté un cuento con moraleja.
-Ah, pues eso es siempre muy peligroso-dijo la Pata.
Y yo estoy de acuerdo con ella.
FIN

Oscar Wilde
16-10-1854 / 30-11-1900

Si quieres leer mas de Wilde aca tienes este enlace: http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/ing/wilde/ow.htm